Glissez cette image dans la barre des tâches pour épingler le site Ou, cliquez ici pour l'ajouter au menu démarrer

Exposition à la médiathèque / Nous parlons tous un peu arabe

Publié le mardi 02 août 2011 à 10H46 - Vu 523 fois



CHATEAU-THIERRY (Aisne). Nombre de mots français ont une origine arabe. Et si certains sont parfaitement identifiables, d’autres se sont tant fondus dans la langue française qu’ils passent inaperçus.

L’origine arabe, turque ou persane de certains mots est évidente. « Sofa », « bazar », « harem », « hammam » ou encore « toubib » laissent entrevoir leur racine orientale.
Mais, il en est d’autres que nous employons quotidiennement, des mots dont nous avons fait nôtres et si bien intégrés à la langue française que leur origine nous échappe.

Du « café » au « coton » et à l’« @ »

Quoi de mieux qu’un bon vieux « caoua » versé dans une petite « tasse » pour bien se réveiller, avec un « abricot » au petit-déjeuner pour faire le plein de vitamines avant de commencer la journée ? Ces trois premiers mots, si familiers, n’ont d’autre origine que « gahwa », « tass » et « al-barquq », en arabe.
Et si, par « hasard », l’envie vous prenait de flâner et de faire les « magasins ». Et, pourquoi pas, d’acheter une « chemise » en « coton » puisque les températures remontent en ce moment, passez d’abord faire un tour à la médiathèque Jean-Macé pour y découvrir l’exposition sur ces mots (*) et vous éclairer à ce propos.
Vous saurez, ainsi, que le terme « hasard » vient de l’espagnol « azar », lui-même dérivé du mot « zah en-nard », autrement dit « dès à jouer » en arabe. Que le nom commun « magasin » vient de « makhzen » ou plutôt du pluriel « makhazine » et signifie « entrepôt » en arabe.

S’ouvrir aux autres

Mais aussi que la « chemise », c’est-à-dire « qamis » et que le « Qutun », passé de l’italien « cotone » à l’espagnol « algodon » et au français « coton », sont enracinés dans la langue arabe.
À dire vrai, qu’il s’agisse des fruits et des épices, des objets du quotidien, des vêtements, de la musique ou encore des animaux et des mathématiques, la langue française a emprunté nombre de termes à l’arabe au Moyen-Âge et à l’époque coloniale. L’arobase des adresses e-mail, « aroba » en espagnol, a même été emprunté au mot arabe « el-rub », signifiant le quart.
Les mots vivent, voyagent, s’enrichissent de la culture des uns et des autres. C’est ce qu’a voulu démonter la direction de la médiathèque Jean-Macé, en proposant au public cette exposition. « C’est une fenêtre ouverte sur les autres. Une façon de montrer que nous avançons tous ensemble et le moyen de sensibiliser les gens à la mixité sociale », explique Claire Dubourg, responsable de l’exposition. Soit une belle ouverture sur le monde et sur la richesse des échanges. D’ailleurs, un professeur de français du lycée Jean-de-la-Fontaine l’a déjà réservé pour en faire un sujet d’étude avec ses élèves à la rentrée.

Lélia BALAIRE
Exposition « L’origine arabe des mots français » : présentée jusqu’au 31 août à la médiathèque Jean-Macé, 14, rue Jean-de-la-Fontaine. Contact : Tél. 03.23.85.30.85.

Imprimer Recommander Wikio digg

Il n'est plus possible de contribuer à cet article.

Les dernières contributions


Commentaires anonymes

02/08/2011 à 17h26

@mamina
A Fismes on appelait une brouette la bourette...

mamina51

02/08/2011 à 17h23

Et le Champenois , pourquoi l'oublier ? Quel natif de la région ne connait pas les mots " arquer , moufter , cul-mariot , s'empierger , boudine , pour n'en citer que quelques-uns.

ce que j en pense...

« On ne peut jamais être neutre. Le silence est une opinion. »

02/08/2011 à 16h46

@sebreims pour le choix des articles c'est avec l'union qu'il faut voir.

Commentaires anonymes

02/08/2011 à 16h46

Sebreims

C'est une simple expo comme il en existe des milliers chaques années en France il faut arréter de toujours voir le mal dérriére tout !!!

Sans vouloir te blésser cela ressemble plus a de la paranoïa qu'a autre chose !!!!

Tu nous prouve que pour vous tous les prétextes sont bon pour s'en prendre au "auvergnats" et aprés cela tu viendra me dire que le FN a changé ?????

Prend un peu de hauteur pour une fois et la je saurais que vous voulez vraiment le changement mais jusqu'a maintenant j'ai du mal a croire que c'est le cas !!!

BIKER

Région EPERNAY

02/08/2011 à 16h39 | 3

Je reconnais que dans notre pays la France tous les médias parlent beaucoup plus de la religion musulmane, de la langue arabe, des guerres dans ces pays musulmans , que des Français qui n'arrivent plus à se nourrir ou à se loger, ou qui n'ont plus de travail!!

N'oublions pas que ce sont des faits comme celà qui génère le racisme ou des racistes!!

sebreims

Epernay

02/08/2011 à 16h27

Baltik vous etes un vrai agoun !

Je n'ai rien contre la langue arabe bien au contraire mais contre une publicité montante tout simplement !

PS : voulez vous les coordonnées demon pote Mostafa pour latraduction de agoun ???

boréale

je viens de demander la suppression de mon compte .

02/08/2011 à 16h07

Rien a dire .. Rien ne vaut le Kabyle!!!

Commentaires anonymes

02/08/2011 à 16h05

Sebreims

Il faut aussi arreter d'en rajouter cela fait des centaines d'années que des mots français sont issue de l'Arabe personne n'a jamais rien retrouvé a redire a part toi tout cela parce que ça fait parti d'une exposition !!
Tant que tu y ést tu n'a qu'a interdire tous les mots qui sont issue de l'arabe ??
Quand la France organise "L'Année du Mexique" ou d'un tout autre pays on ne vous entend pas raler au FN ???
Pourquoi ne pas interdir aussi le "nouvel an chinois" ????

dedeclic

02/08/2011 à 16h00

On en apprend des choses...les mots voyagent , je vais y penser en prenant mon
ch'tit caoua demain matin. Y'a aussi "maboul" qui vient de l'arabe "mahboul",tout
ça c'est "kif-kif".

sebreims

Epernay

02/08/2011 à 15h45

A quand une telle pub dans l'union lors de ces échanges ???

ce que j en pense...

« On ne peut jamais être neutre. Le silence est une opinion. »

02/08/2011 à 15h37

@sebreims Château-Thierry accueille régulièrement des roumains , des polonais, des allemands... lors d'échange. D'autres renseignements ?

ce que j en pense...

« On ne peut jamais être neutre. Le silence est une opinion. »

02/08/2011 à 15h35

@duster2 si j'ai fais cette remarque c'est uniquement parce que sebreims appel à parler français dans une phrase qui n'est pas correct. Maintenant vous avez raison sur ça ne me gène pas plus que ça sur le fond, n'étant pas moi même irréprochable.
Et puis est ce que sebreims est au courant que cet expo compte parmi ses parrains l'Association pour l'Amitié Franco-Algérienne ? Il n'allait donc pas faire une expo sur le grec ou le polonais.

sebreims

Epernay

02/08/2011 à 15h35 | 3

Marché de noel de Reims 2010 : le Maroc
Mediatheque de Chateau-Thierry été 2011: On parle arabe !

A croire qu'il n'y a que les pays arabes !

Je pense qu'on pourrait promouvoir un peu nos voisins européens !

Et malgré les remarques sans queue ni tete de " ce que j'en pense" je persiste à dire qu'une publicité est faite toujours pour les memes !
Et il n'y a rien d'insultant ni d'intolérant là dedans c'est juste un constat !
Et si mon français ne vous plait pas vous n'avez qu'à aller à la médiatheque de Chateau-Thierry pour apprendre à parler arabe !

Quant à l'intolérance mon cher, je pourrais vous en apprendre pas mal là dessus car vos propos en sont un bel exemple.......

Commentaires anonymes

02/08/2011 à 15h22

@ce que j'en pense...
Que pensez vous de votre "intolérance" sur les formules grammaticales non règlementaires ??

ce que j en pense...

« On ne peut jamais être neutre. Le silence est une opinion. »

02/08/2011 à 15h19 | 1

@sebreims
et votre intolérance est insultante pour l'image de la France

ce que j en pense...

« On ne peut jamais être neutre. Le silence est une opinion. »

02/08/2011 à 15h17 | 1

@sebreims

"ce serait pas mal non plus" Apprenez à rédiger des formules dans les règles de la grammaire française, CE SERAIT BIEN ou CE NE SERAIT PAS PLUS MAL.

sebreims

Epernay

02/08/2011 à 15h12

Eh oui fautpasmemmerder: à quand une telle promo pour l'italie ou l'espagne ??
Toujours pour les mêmes ça commence à devenir insultant pour les autres pays !

Commentaires anonymes

02/08/2011 à 15h08

A quand une expo sur le poulet ???
Car savez-vous que dans la cuisse de poulet le "sot-l'y-laisse" vient du fait que ce morceau de chair délicat est souvent oublié sur la carcasse ?

Commentaires anonymes

02/08/2011 à 14h38

Intéressant...
Et donc ???...

fautpasmemmerder

02/08/2011 à 14h24 | 2

Oui je vois de la haine venir de certains nationalistes et de l'intérêt culturel cosmopolite du plus grand nombre (je l'espère). Si le choix se portait sur les mots espagnols ou italiens que diriez-vous ?

ficelle 02500

picardie

02/08/2011 à 13h51

Anne, soeur Anne, ma soeur, ne vois-tu rien venir ???

sebreims

Epernay

02/08/2011 à 13h29 | 1

Mais le titre est prédicateur............

sebreims

Epernay

02/08/2011 à 13h26

Oui Baltik en effet ce n'est pas de la promotion directe !.............

Faut pas être dupe non plus !

Commentaires anonymes

02/08/2011 à 13h14

Sebreims

Désolés mais tu est hors sujet car dans l'article il est question d'une exposition concernant l'origine des certains mots français et non de promouvoir la langue arabe

Voltaire51

02/08/2011 à 12h14 | 1

Nous parlons tous toutes les langues ou presque, puisque l'on trouve aussi des mots d'origine gréco-latine, italienne, gauloise, germanique ... Vive la diversité des origines de notre langue d'où qu'elles viennent, monde musulman ou d'ailleurs. Mais surtout, commençons par la défendre en luttant contre l'anglo-saxonisme envahissant que l'on trouve partout dans les milieux de la pub.

sebreims

Epernay

02/08/2011 à 11h59 | 2

Parlons tous un peu français ce serait pas mal non plus !!!

spargelfelder

02/08/2011 à 11h20

Bonjour

Je suggère la prochaine exposition: on parle aussi allemand sans le savoir.
Espiègle (Eulenspiegel), Chenapan (Schnappen), Vasistas (Was ist das ?), Crécelle (Kreisel),etc...

Droits de reproduction et de diffusion réservés © www.lunion.presse.fr - ISSN 2110-5952